القائمة
تسجيل الدخول عالم المرأة إسلام راديو منتديات أخبار
الشعر باللغة العربية
c
16 December 2005 12:14
aboumoncef a écrit:
-------------------------------------------------------
...الحكاية...

...نبدا الحكاية بلون الربيع

...و مواسم الحب الصافي

...أهازيج و رقصات

...رياض و عرصات

...الضحكة فعيون البنات

...الجو باهي و بديع

...بوصال الخيل الوافي

...تحلى الاوقات

...مواكب زينة بالعلامات

..نوار نعناع و ريان

...أو فرحة معمرة الكيسان

...رميت فبير النسيان همومي

...مسحت من سمايا غيومي

...لبارح بدموعو نسيتو

...و غدا عند الله حضيتو

...و اليوم ليا بغيتو

...مصبوغ بلون الربيع

...معطر بالحلم

...مغسول بماء رباني

...نبعو نوراني

نوراني....


voilà je voulais juste lire ça en lettres arabe et je suis saisfaite du résultat winking smiley

merci infiniment abu moncif de partager ceci avec nous smiling smiley
ÚÇÆÏÉ æ ÇáÚæÏ ÃÍãÏ...
c
16 December 2005 18:04
un autre poème que j'aime ! simple mais bien sublime smiling smiley


"sourires généreux et blessures pansées..."

رب ضاقت ملاعبي --- عمر أبو ريشة


رب ضـاقت ملاعبي فـي الـدروب الـمقيدة

أنــا عـمر مـخضب وأمـــانٍ مـشـردة

ونـشـيد خـنقت فـي كـبـريـائي تـنـهده

رب مـا زلـت ضاربا مــن زمـاني تـمرده

صـغر اليأس لن يرى بـين عـيني مـقصده

بـسـمـاتي سـخـية وجـراحـي مـضمدة
ÚÇÆÏÉ æ ÇáÚæÏ ÃÍãÏ...
a
16 December 2005 22:16
l2oukhte citoyenne..a3tadire ida ktabte bel7arfe llatini..ou sbabe dakchi eye popping smileyuya ghyabe l7arfe l3arabi men l7assoube dyali..a3tadire lli zadtak ta3abe..ou sam7i li ngoullik anna lkitaba lli 3malti bel l7arfe l3arabi..chabat8a ba3de l8afawate..ou 8ada raje3 l2ikhtilafe l'interpretation dyal l7arfe allatini..3al koulline choukrane lisa3ati sadrik...
c
19 December 2005 14:46
aboumoncif,
merci mon ami smiling smiley

bon ben je m'excuse pour les mots que j'ai mal compris grinning smiley mais j'ai voulu bien faire tu peux me les écrire avec la traduction et je les corrigerai sans fautes !


ÚÇÆÏÉ æ ÇáÚæÏ ÃÍãÏ...
c
19 December 2005 15:27

et là juste un morceau d'un beau poème satirique de Mahmoud Darwich smiling smiley appréciez !

عذرًا أيا شبابي خانتك الصور ..

من كان يحلم بالصعود ويرتقي ، ستعيده للأرض آلـهـة البشر !
للاحبيبة /لا وظيفة / لا سـفـر
لا شيء إلا الحلم / إلا الحلم / إلا الحلم
معه ندور ، ولم نـدر
لو كانت الأحلام تنفع أهلها ، ما كان ذو حلم تشاءم وانتحر !
وطنٌ يعلم أهله أن يكرهوه .. ليضمهم باسم الخيانة معتقل !
وهناك يكتشفون ما معنى الجـبـل !
ÚÇÆÏÉ æ ÇáÚæÏ ÃÍãÏ...
I
20 December 2005 17:24
> pour ben brahim, tu parles bien du fameux poète
> marocain marakkechi dénomكé "شاعر الحمراء"
> ??????????????

oui citoyenne c'est de lui que je parle, avec son humour marrakchi, voila un verre qu'il a composé:

زطمتم علي بصباط هجركم ٠٠٠ فكاد قلبي من الفقصاء أن يتطرطقا

et comme je connais pas la suite et je l'ai cherchée partout et j'ai pas trouvé j'ai écrit ça smiling smiley:

زطمتم علي بصباط هجركم ٠٠٠ فكاد قلبي من الفقصاء أن يتطرطقا
وعدتم فقلتم بزز علينا٠٠٠ف& amp;#1578;اق القلب الزغبي بكم وتيقا
قولبتموه يا مساخط ويل لكم٠٠٠ وويح قلبي صرفقتموه سرملقا

n'importe quoi!!
je sais que c'est nul, mais c'est ce qu'on appelle dans notre beau dialecte marocain: laglass bla 7aja smiling smiley
Il fut un temps ...
c
21 December 2005 12:35
je savais pas que ben brahim écrivait ça !!! j'ai déjà lu ce qu'il écrivait ne arabe classique mais jamais du zajal !!!

en tout cas je trouve que ce que t'as écrit correspond bien à ce que benbrahim a écrit dessus smiling smiley ça a bcp d'humour j'aime bien !! grinning smiley

merci de partager ceci avec nous !! winking smiley


ÚÇÆÏÉ æ ÇáÚæÏ ÃÍãÏ...
I
22 December 2005 14:34
salam
voici une histoire trés drôle du poète "al asma3i" avec al khalifa "abou ja3far al mansour"

كان الخليفة العباسي أبو جعفر المنصور لا يعطي الشاعر على قصيدة نقلها من غيره وكان يحفظ ما يسمع من أول مرة ..
وله غلام يحفظ القصيدة من مرتين ، و جارية تحفظ القصيدة من ثلاث ..
فكان الشاعر يكتب قصيدة طويلة ، يدبجها طول ليلة وليلتين وثلاث فيقول له الخليفة :
إن كانت من قولك أعطيناك وزن الذي كتبته عليها ذهبا ، وإن كانت من منقولك لم نعطك عليها شيئا فيوافق الشاعر ..
ويلقيها على مسامع الخليفة فيحفظها الخليفة من أول مرة ..
فيقول له أنني أحفظها منذ زمن بعيد فيقولها له ..
ثم يؤكد ذلك بالغلام الذي حفظها أيضا فيذكرها كاملة ثم ينادي على الجارية فتقولها كاملة ..
فيشك الشاعر في نفسه .. وهكذا مع كل الشعراء ..
فبينما هم كذلك إذا بالأصمعي يقدم عليهم فيشكون إليه حالهم ..فقال : دعوا الأمر لي .. فكتب قصيدة ملونة الأبيات والموضوعا& amp;#1578; .. وتنكر بزي أعرابي وأتى الأمير ليسمعه شعره ..فقال الخليفة : أتعرف الشروط .. قال : نعم .. قال : هات القصيدة .. فقال :


صـوت صـفيرالـب& amp;#1604;بل **** هـيـج قـلـبي الـثمل
الـمـاء والـزهرمـ& amp;#1593;اً**** مـع زهـر لـحظ المقل
وأنــت يـا سـيد لـي**** وسـيدي ومـولى لـي
&#1601;&#1600;&#1603;&#1600;&#1605; &#1601;&#1600;&#1603;&#1600;&#1605; &#1578;&#1600;&#1610;&#1600;&#1605;&#1606;&#1610;**** &#1594;&#1600;&#1600;&#1586;&#1610;&#1600;&#1604; &#1593;&#1600;&#1602;&#1600;&#1610;&#1600;&#1602;&#1604;&#1610;< phorum break> &#1602;&#1600;&#1591;&#1600;&#1601;&#1578;&#1607; &#1605;&#1600;&#1600;&#1606; &#1608;&#1580;&#1600;&#1606;&#1577;**** &#1605;&#1600;&#1606; &#1604;&#1600;&#1579;&#1605; &#1608;&#1585;&#1583; &#1575;&#1604;&#1600;&#1582;&#1580;&#1604;
&#1601;&#1600;&#1600;&#1600;&#1600;&#1602;&#1600;&#1600;&#1600;& amp;#1575;&#1604; &#1604;&#1575;&#1604;&#1575;&#1604;&#1575;&#1604;&#1575;&#1604;& amp;#1575;**** &#1608;&#1602;&#1600;&#1600;&#1583; &#1594;&#1600;&#1600;&#1583;&#1575; &#1605;&#1600;&#1607;&#1585;&#1608;&#1604;
&#1608;&#1575;&#1604;&#1600;&#1582;&#1600;&#1608;&#1584; &#1605;&#1600;&#1575;&#1604;&#1578; &#1591;&#1600;&#1585;&#1576;&#1575;&#1611;**** &#1605;&#1600;&#1606; &#1601;&#1600;&#1593;&#1604; &#1607;&#1600;&#1584;&#1575; &#1575;&#1604;&#1585;&#1580;&#1604;
&#1601;&#1600;&#1608;&#1604;&#1600;&#1608;&#1604;&#1600;&#1578; &#1608;&#1608;&#1604;&#1600;&#1608;&#1604;&#1600;&#1578; ****&#1608;&#1604;&#1600;&#1610; &#1608;&#1604;&#1600;&#1610; &#1610;&#1600;&#1575;&#1608;&#1610;&#1604; &#1604;&#1610;
&#1601;&#1600;&#1602;&#1600;&#1604;&#1600;&#1578; &#1604;&#1575; &#1578;&#1600;&#1608;&#1604;&#1600;&#1608;&#1604;&#1610;**** &#1608;&#1576;&#1600;&#1610;&#1600;&#1606;&#1610; &#1575;&#1604;&#1600;&#1604;&#1600;&#1572;&#1604;&#1572; &#1604;&#1600;&#1610;
&#1602;&#1600;&#1575;&#1604;&#1600;&#1578; &#1604;&#1600;&#1607; &#1581;&#1600;&#1610;&#1606; &#1603;&#1600;&#1584;&#1575; ****&#1571;&#1606;&#1600;&#1607;&#1600;&#1590; &#1608;&#1580;&#1600;&#1583; &#1576;&#1600;&#1575;&#1604;&#1606;&#1602;&#1604;
&#1608;&#1601;&#1600;&#1578;&#1600;&#1610;&#1600;&#1577; &#1587;&#1600;&#1602;&#1600;&#1608;&#1606;&#1600;&#1606;&#1610;* *** &#1602;&#1600;&#1607;&#1600;&#1608;&#1577; &#1603;&#1600;&#1575;&#1604;&#1593;&#1587;&#1604; &#1604;&#1600;&#1610;
&#1588;&#1600;&#1605;&#1600;&#1605;&#1600;&#1578;&#1607;&#1575; &#1576;&#1600;&#1571;&#1606;&#1600;&#1601;&#1600;&#1610; ****&#1571;&#1586;&#1603;&#1600;&#1600;&#1609; &#1605;&#1600;&#1606; &#1575;&#1604;&#1600;&#1602;&#1585;&#1606;&#1601;&#1604;
&#1601;&#1600;&#1610; &#1608;&#1587;&#1600;&#1591; &#1576;&#1587;&#1578;&#1575;&#1606; &#1581;&#1604;&#1610;**** &#1576;&#1600;&#1575;&#1604;&#1586;&#1607;&#1585; &#1608;&#1575;&#1604;&#1600;&#1587;&#1585;&#1608;&#1585; &#1604;&#1600;&#1610;
&#1608;&#1575;&#1604;&#1600;&#1593;&#1608;&#1583; &#1583;&#1606;&#1600;&#1583;&#1606; &#1583;&#1606;&#1600;&#1575; &#1604;&#1610;**** &#1608;&#1575;&#1604;&#1600;&#1591;&#1576;&#1604; &#1591;&#1600;&#1576;&#1591;&#1576; &#1591;&#1576; &#1604;&#1610;
&#1591;&#1600;&#1576; &#1591;&#1600;&#1576;&#1591;&#1576; &#1591;&#1576; &#1591;&#1576;&#1591;&#1576;**** &#1591;&#1600;&#1576; &#1591;&#1600;&#1576;&#1591;&#1576; &#1591;&#1576;&#1591;&#1576; &#1604;&#1610;
&#1608;&#1575;&#1604;&#1587;&#1602;&#1601; &#1587;&#1602; &#1587;&#1602; &#1587;&#1602; &#1604;&#1610; ****&#1608;&#1575;&#1604;&#1600;&#1585;&#1602;&#1589; &#1602;&#1600;&#1583; &#1591;&#1600;&#1575;&#1576; &#1604;&#1610;
&#1588;&#1600;&#1608;&#1609; &#1588;&#1600;&#1608;&#1609; &#1608;&#1588;&#1575;&#1607;&#1588;**** &#1593;&#1600;&#1604;&#1600;&#1609; &#1608;&#1585;&#1602; &#1587;&#1600;&#1601;&#1600;&#1585;&#1580;&#1604;
&#1608;&#1594;&#1600;&#1600;&#1585;&#1583; &#1575;&#1604;&#1600;&#1602;&#1605;&#1585; &#1610;&#1600;&#1589;&#1610;&#1581;**** &#1605;&#1600;&#1600;&#1604;&#1600;&#1604; &#1601;&#1600;&#1600;&#1610; &#1605;&#1600;&#1604;&#1600;&#1604;
&#1608;&#1604;&#1600;&#1600;&#1608; &#1578;&#1600;&#1585;&#1575;&#1606;&#1600;&#1610; &#1585;&#1575;&#1603;&#1600;&#1576;&#1575;&#1611;**** &#1593;&#1600;&#1604;&#1600;&#1609; &#1581;&#1600;&#1605;&#1600;&#1575;&#1585; &#1571;&#1607;&#1600;&#1586;&#1604;
&#1610;&#1600;&#1605;&#1600;&#1588;&#1610; &#1593;&#1600;&#1604;&#1609; &#1579;&#1600;&#1604;&#1575;&#1579;&#1577;**** &#1603;&#1600;&#1605;&#1600;&#1588;&#1600;&#1610;&#1577; &#1575;&#1604;&#1600;&#1593;&#1600;&#1585;&#1606;&#1580;&#1604;< phorum break> &#1608;&#1575;&#1604;&#1600;&#1606;&#1575;&#1587; &#1578;&#1600;&#1585;&#1580;&#1605; &#1580;&#1600;&#1605;&#1604;&#1610; ****&#1601;&#1600;&#1600;&#1610; &#1575;&#1604;&#1600;&#1587;&#1608;&#1602; &#1576;&#1600;&#1575;&#1604;&#1602;&#1604;&#1602;&#1604;&#1604;< phorum break> &#1608;&#1575;&#1604;&#1600;&#1603;&#1600;&#1604; &#1603;&#1600;&#1593;&#1603;&#1593; &#1603;&#1600;&#1593;&#1603;&#1593;**** &#1582;&#1600;&#1604;&#1601;&#1610; &#1608;&#1605;&#1600;&#1606; &#1581;&#1600;&#1608;&#1610;&#1604;&#1604;&#1610;
&#1604;&#1600;&#1603;&#1600;&#1606; &#1605;&#1600;&#1588;&#1600;&#1610;&#1578; &#1607;&#1600;&#1575;&#1585;&#1576;&#1575;&#1611;**** &#1605;&#1600;&#1600;&#1606; &#1582;&#1600;&#1588;&#1610;&#1577; &#1575;&#1604;&#1600;&#1593;&#1602;&#1606;&#1602;&#1604;&#1610;< phorum break> &#1573;&#1604;&#1600;&#1600;&#1600;&#1609; &#1604;&#1600;&#1602;&#1600;&#1575;&#1569; &#1605;&#1600;&#1604;&#1600;&#1603;**** &#1605;&#1600;&#1600;&#1593;&#1600;&#1590;&#1600;&#1605; &#1605;&#1600;&#1576;&#1600;&#1580;&#1600;&#1604;
&#1576;&#1600;&#1571;&#1605;&#1600;&#1585; &#1604;&#1600;&#1600;&#1610; &#1576;&#1600;&#1582;&#1600;&#1604;&#1593;&#1607; ****&#1581;&#1600;&#1605;&#1600;&#1585;&#1575;&#1569; &#1603;&#1600;&#1575;&#1604;&#1583;&#1605; &#1583;&#1605;&#1600;&#1604;&#1610;
&#1571;&#1580;&#1600;&#1600;&#1585; &#1601;&#1600;&#1610;&#1600;&#1607;&#1575; &#1605;&#1600;&#1575;&#1588;&#1610;&#1575;&#1611;**** &#1605;&#1600;&#1600;&#1576;&#1600;&#1594;&#1600;&#1583;&#1583;& amp;#1575;&#1611; &#1604;&#1600;&#1604;&#1600;&#1584;&#1610;&#1600;&#1604;
&#1571;&#1606;&#1600;&#1600;&#1575; &#1575;&#1604;&#1600;&#1604;&#1571;&#1583;&#1610;&#1576; &#1575;&#1604;&#1571;&#1604;&#1600;&#1605;&#1593;&#1610; ****&#1605;&#1600;&#1606; &#1581;&#1610; &#1571;&#1585;&#1590; &#1575;&#1604;&#1605;&#1608;&#1589;&#1604;
&#1606;&#1600;&#1592;&#1605;&#1578; &#1602;&#1600;&#1591;&#1593;&#1575;&#1611; &#1586;&#1582;&#1600;&#1585;&#1601;&#1578; ****&#1610;&#1600;&#1593;&#1580;&#1586; &#1593;&#1600;&#1606;&#1607;&#1575; &#1575;&#1604;&#1571;&#1583;&#1576; &#1604;&#1600;&#1610;
&#1571;&#1602;&#1600;&#1600;&#1608;&#1604; &#1601;&#1600;&#1600;&#1610; &#1605;&#1600;&#1591;&#1604;&#1593;&#1607;&#1575;**** &#1589;&#1600;&#1608;&#1578; &#1589;&#1600;&#1601;&#1610;&#1585; &#1575;&#1604;&#1600;&#1576;&#1604;&#1576;&#1604;



&#1601;&#1604;&#1605; &#1610;&#1587;&#1578;&#1591;&#1610;&#1593; &#1575;&#1604;&#1582;&#1604;&#1610;&#1601;&#1577; &#1571;&#1606; &#1610;&#1581;&#1601;&#1592;&#1607;&#1575; &#1604;&#1589;&#1593;&#1608;&#1576;&#1577; &#1603;&#1604;&#1605;&#1575;&#1578;&#1607;&#1575; &#1608;&#1578;&#1583;&#1575;&#1582;&#1604; &#1581;&#1585;&#1608;&#1601;&#1607;&#1575; &#1548;&#1601;&#1606;&#1575;&#1583;&#1609; &#1575;&#1604;&#1594;&#1604;&#1575;&#1605; &#1601;&#1604;&#1605; &#1610;&#1587;&#1578;&#1591;&#1593; &#1588;&#1610;&#1574;&#1575; &#1594;&#1610;&#1585; &#1571;&#1576;&#1610;&#1575;&#1578; &#1605;&#1578;&#1602;&#1591;&#1593;&#1577; .. &#1601;&#1606;&#1575;&#1583;&#1609; &#1575;&#1604;&#1580;&#1575;&#1585;&#1610;&#1577; &#1601;&#1593;&#1580;&#1586;&#1578; .. &#1593;&#1606;&#1583;&#1574;&#1584; &#1602;&#1575;&#1604; &#1575;&#1604;&#1582;&#1604;&#1610;&#1601;&#1577; &#1571;&#1581;&#1590;&#1585; &#1605;&#1575; &#1603;&#1578;&#1576;&#1578;&#1607; &#1593;&#1604;&#1610;&#1607;&#1575; &#1604;&#1606;&#1593;&#1591;&#1610;&#1603; &#1608;&#1586;&#1606;&#1607; &#1584;&#1607;&#1576;&#1575; ..
&#1602;&#1575;&#1604; &#1575;&#1604;&#1571;&#1589;&#1605;&#1593;&#1610; &#1608;&#1585;&#1579;&#1578; &#1593;&#1605;&#1608;&#1583; &#1585;&#1582;&#1575;&#1605; &#1605;&#1606; &#1571;&#1576;&#1610; &#1606;&#1602;&#1588;&#1578; &#1593;&#1604;&#1610;&#1607; &#1575;&#1604;&#1602;&#1589;&#1610;&#1583;&#1577; &#1608;&#1607;&#1608; &#1593;&#1604;&#1609; &#1592;&#1607;&#1585; &#1575;&#1604;&#1606;&#1575;&#1602;&#1577; &#1604;&#1575; &#1610;&#1581;&#1605;&#1604;&#1607; &#1573;&#1604;&#1575; &#1571;&#1585;&#1576;&#1593;&#1577; &#1605;&#1606; &#1575;&#1604;&#1580;&#1606;&#1608;&#1583; ..
&#1601;&#1575;&#1606;&#1607;&#1575;&#1585; &#1575;&#1604;&#1582;&#1604;&#1610;&#1601;&#1577; &#1608;&#1580;&#1610;&#1574; &#1576;&#1575;&#1604;&#1593;&#1605;&#1608;&#1583; &#1601;&#1608;&#1586;&#1606; &#1603;&#1604; &#1605;&#1575; &#1601;&#1610; &#1575;&#1604;&#1582;&#1586;&#1606;&#1577; ...
&#1608;&#1593;&#1606;&#1583;&#1605;&#1575; &#1571;&#1585;&#1575;&#1583; &#1575;&#1604;&#1582;&#1585;&#1608;&#1580; .. &#1593;&#1585;&#1601; &#1575;&#1604;&#1582;&#1604;&#1610;&#1601;&#1577; &#1571;&#1606;&#1607; &#1575;&#1604;&#1571;&#1589;&#1605;&#1593;&#1610; &#1548; &#1608;&#1593;&#1585;&#1601; &#1605;&#1606;&#1607; &#1587;&#1576;&#1576; &#1581;&#1610;&#1604;&#1578;&#1607; .. &#1601;&#1575;&#1578;&#1601;&#1602; &#1605;&#1593;&#1607; &#1571;&#1606; &#1610;&#1593;&#1591;&#1610; &#1575;&#1604;&#1588;&#1593;&#1585;&#1575;&#1569; &#1605;&#1575; &#1578;&#1610;&#1587;&#1585; &#1605;&#1606; &#1571;&#1580;&#1604; &#1578;&#1588;&#1580;&#1610;&#1593;&#1607;&#1605;.

Et sivous n'arrivez pas à lire le poème vous pouvez aller l'entendre ainsi qe toute l'histoire récité par cheikh Ahmed al 9attan sur cette adresse:

[media.islamway.com]
Il fut un temps ...
b
25 December 2005 16:24
bojour

je mepermet de maddresser atoi afin de te demnder je suis tres fiere d etre arabe , j adore lapoesie arabe saauf je ne comprend pas , l a manieire las alphbets que tu utilises je nai rien comris c est c est dans ton possible des le ecrire en frncis ou en nglis jaurais aime partage ce grand plaisir de les lire avec mes salutations
c
26 December 2005 11:01


bonjour blablad winking smiley

bienvenu parmi nous smiling smiley

si tu parles de la transcription des lettres en arabe que ton ordinateur n'arrive pas à déchiffrer alors je te recommanderai de cliquer sur AFFICHAGE==>CODAGE==>ARABE WINDOWS !!

et bonne lecture smiling smiley
**************************************************************************

mhaya_b merci j'ai bien aimé ton histoire smiling smiley



عدلت 1 مرة. آخر تعديل لها في 26/12/05 14:11 من طرف citoyenne_de_coeur.
ÚÇÆÏÉ æ ÇáÚæÏ ÃÍãÏ...
c
26 December 2005 13:56
et voici un poème que j'ai bcp aimé d'1 grand poète iraqien oublié par les siens dans une cellule...son seul réconfort c'est de répéter les noms de ceux qu'ils aimaient même s'il a depuis longtemps cessé d'attendre une réponse !

الليلة بعد الخمسين ** للشاعر وحيد خيون


هنا لا شئَ يَحْمِلُني على دائي

سوى الحُرّاس ْ

هنا إذ ْ أصْبَحَتْ كلُّ الأمورِ نصيبَ أعدائي

ذكرتُ أحِبـَّـتي

في غربتي وغيابِ أسْمائي

أنا أحْبَبْـتهُمْ مِن كلِّ قلبي..

ما أحَبّوني

ولا سألوا البريدَ متى يعودُ ؟

ولا أجابوني !!

وما ضَيّعْـتهُم ........ لكنَّ أحبابي أضاعُوني

نَسَوْنِي بعدَ ما عِشنا معاً أسماءْ

وخانوا بعدَ ذاك الملحْ !!

فهلْ أنسى ؟؟

ولو أني أخونُ .... فهلْ يموتُ الجُرْحْ ؟؟

أعودُ ؟؟ لمَنْ أعودُ ومَنْ سَيَعْرِفُنِي ؟؟

فوَجْهي بَدّلَتهُ الريحْ

وقلبي لم تزَلْ فيهِ الفصولُ غريبة َ الأنواءْ

وحالي حالُ طير ٍ لم يجدْ وطناً

ويبحثُ في وجوهِ الناسِ ِ

عَن وطن ٍ ولو مِن ماءْ

ليغسلَ مَن أضاعوني

ومَنْ أحْبَبْـتـُهُمْ حَدَّ الفراق ِ وما أحَبّوني !!

سَليني قبلَ أنْ أمْضِي إلى غاري

مع الفقراءِ والأشرار ِ والأحباشْ

سليني ...... كيفَ أ قضِي ليلتي الخمسينَ في داري

وأسْتلقي على ظهري بغير ِ فِراشْ

طيورُ الشوق ِ تأخذني إلى داري

فهل ستعودُ يوما ًمثلما كانت ليالينا ؟



ÚÇÆÏÉ æ ÇáÚæÏ ÃÍãÏ...
c
26 December 2005 14:08
ça me rappelle bien les fameux discours ironiques de Mahmoud Darouich vous ne trouvez pas?

"et même si mon dialecte change ...arabe,perse,turque, ou kurde..je reste américain de naissance..."

عندما أكون رئيسا *** وحيد خيون

أيّها الشـّعبُ العراقيّ ُ العظيمْ
أيّها الجُندِيّ ُ والفلاّحُ والمرأة ُ والطفلُ
ويا سُكـّانَ جنـّاتِ النعيمْ
أيها الشرطيّ ُ يا شيطانَ سُـلطاني الرجيمْ
يا تماثيلَ العروش ِ العربيّه
يا سلاطينَ الجحيمْ
أيها الثورُ المُجنـّحْ
يا تماثيلَ الحضاراتِ جميعا ً
أيها الجيشُ المُسَـلـّـحْ
ها لقدْ حانَ لنا الوقتُ لنفرحْ
فأنا الآنَ معارضْ
وأنا أجمعُ في حاسِبتي أسماءَ أحزابي وأطرحْ
وغدا ً أ ُصْـبـِحُ يا شعبي رئيسا ً
لا أُريدُ الآنَ أنْ أسرِدَ أسرارَ مشاريعي وأشرحْ
كلّ ُ أبوابِ الزنازين ِ سَتـُـفـْـتحْ
كلّ ُ أبوابِ السفاراتِ ستـُـفـْـتحْ
ومعي ألفُ مُعارضْ
كلـّـُهم مثـْـلي يُريدونَ القياده
فإذا ما أصبَحوا لا سَمَحَ الرحمانُ قاده
لن تذوقوا أبدا ً طعمَ السّعاده
أنا إنْ صرتُ رئيسا ً تجدوني
لاصقا ً فيكم كما تلصِقُ في الجيدِ القِلاده
ساُربّيكم على حُبّي الى حدِّ العِباده
فأنا لا أهلَ لي فيكم ولكنّي عراقيّ ٌ وأهلٌ للقياده
وأنا رغمَ اختِلافاتِ لـُغاتي
عربيّ ٌ ... فارسيّ ٌ... تـُركـُمانيّ ٌ ... وكرديّ ٌ
أمريكي الولاده
أنا شيعِيّ ٌ و سِنِيّ ٌ ولكني شيوعيّ ُ التقاليدِ
وبعثيّ ُ الأناشيدِ
وِفاقِـيّ ُ السياده
أنا علمانيّة ٌ تمشي على أصقاع ِ أمريكا
كما تمشي على الكلبِ القِـرَاده
أنا لو صرتُ رئيسا ً
سيكونُ الموتُ من أجلي شهادَه
وتكونُ المرأة ُ المحبوسة ُ الآنَ على عهدي طليقه
سوف لن تهنأ َ إسرائيلُ بالعيش ِ ولا نصفَ دقيقه
كلّ ُ أحلام ِ البلادِ العربيه
سأُسَوّيها حقيقه
كلّ ُ فردٍ في بلادي
سوفَ أُعطيهِ دنانيراً وبيتاً و حديقه
لن تجوعوا أبداً في ظلِّ حُكـْـمي
لن تموتوا أبداً في حدِّ عِلمي
منذ ُ أنْ كنتُ جنيناً قابعاً في بطن ِ أُمِّي
وأنا مُنشـَغِلٌ بالحُكم ِ والتخطيطِ للحُكم ِ
و مغمورٌ بهـَمِّـي
حيثُ لو صرتُ رئيساً لا تـُحِسّـُـونَ بظـُـلمي
فأنا عندي جهازٌ مُتـْقـَنٌ جداّ ً و رَقـْـمِي
وحساباتي دقيقه
فدَعوني من تـُراثِ البابليّينَ
ومن تلكَ الحضاراتِ العريقه
فعُـلومي كلـّـُها قادِمة ٌ من دُوَل ِ الغرْبِ الصديقه
و لهذا فأنا أقتـُـلـُـكم قتلاً حضاريّاً و عِلـْـمِي
أنا لا أذبَحُكـُم مثلَ السّلاطين ِ بسِكـّيني و سهمي
إنما أذبحُكم من بعدِ أنْ أستغـْـفِرَ اللهَ كثيراً و أُسَمِّـي
ما تـَظـُنّونَ إذنْ في ظلِّ حُكـْمي
هل تظنونَ بأني جئتُ كي أُطـْعِمَكـُم من بعدِ جوعْ ؟
أو لكي أمْنـَحَـكـُم بعدَ مُعاناةٍ وقهرٍ و دموعْ
طبَقاً فيهِ شموعْ ؟
أنا ما جئتُ لكم كي تقتـُـلوني
إنما جئتُ لكي أقتـُـلـَـكم
لنْ تـَرَوْا شيئاً من الأيام ِ إلاّ بعيوني
وأنا الأرفضـُكم
وأنا الأقبلـُكم
وأنا أكبرُ مِنْ أنْ تفهـَموني
لنْ تروْا مني مطاليبَ سوى قـَمْعي وتسدسدِ ديوني
ومتى تستنكِروا ظلمي و جهلي و جنوني
تدخلوا يا أيّها الشعبُ سجوني
تـُحْشـَروا في الطابق ِ الأرضيِّ من ناري
وتأتوني لكي تستعطِفوني
أيها الشعبُ أنا أنصحُكـُمْ أنْ تعبُدوني
لا أُريدُ الرزقَ منكم أيها الشعبُ ولا أنْ تـُطـْعِموني
لو كفرتـُم بي وخالفتـُمْ قوانيني وخيّبْتـُمْ ظنوني
لن تضرّوني بشئ ٍ
فكـِّـروا أنْ تنفعوني
فأنا ربّـُكـُمُ الأعلى فلا تحتـَقِروني
وأطيعوني لكي لا تـُغـْضِبوني
أيها الشعبُ العراقيّ ُ العظيمْ
يا عيوني
لا تظـُنـّوا أنني أرحمُ مِمّنْ سبقوني
إنهم مَنْ علـّموني
ومتى جرّبتـُم الآتينَ مِنْ بعدي كثيراً تذكروني
أنا إنْ أخلـَعْ نِعالي تعرِفوني
أيها الشعبُ العراقيّ ُ العظيمْ
ياعيوني
إتـّقوا شرّ َ رِجال ٍ صَنـَعُوني
إتـّـقوا شرّ َ سَلاطين ٍ عليكم سَلـّطوني
إتـّـقوا شرّ َ ملوكٍ و مماليكٍ لكم قد أرسَلوني
إتقوا مَنْ نصّبوني
إتقوا مَنْ خلـَقوني
إتقوني
واطلـُبوا مغفِرَتي واستـَغـْـفِروني
إقبلوني الآنَ أو لا تقبلوني
لم يَعُدْ رأيٌ لكم
لم يَعُدْ في وُسْعِكـُم أنْ ترفضوني
فأنا أُرْغِمُكـُم
وأنا أفعلُ ما شئتُ بكم
وأنا أنصحُكـُمْ لا تـُـتـْعِبوا أنفـُسَكـُمْ
فأنا أحكـُمُكـُمْ أحكـُمُكـُمْ



ÚÇÆÏÉ æ ÇáÚæÏ ÃÍãÏ...
I
28 December 2005 02:05
C'est vraiment trés beau à lire et ça reflète bien la situation de tous les pays arabes.
Sauf que moi je suis un fanatique du "chi3r ta9lidi al 3amoudi" , alors je vous propose de lire ça :

wa amtarat lou2louan
yazid bnou mou3awiya

[www.almubarak.net]
[www.princeton.edu]

نالت على يدها مالم تنله يدي ... نقشا على معصمٍ أوهت به جلدي


كأنه طرق نمل في أناملها ... أو روضة رصعتـها السحب بالـبرد


خافت على يدها من نبل مقلتها ... فألبست زندها درعا من الزرد


مدت مواشطها في كفها شركا ... تصيد قلبي به من داخل الجسد


إنسية لو رأتها الشمس ما طلعت ... من بعد رؤيتها يوما على أحد


سألتها الوصل قالت لا تغر بنا ... من رام منا وصالا مات بالكمد


فكم قتيل لنا بالحب مات جوى ... من الغـرام ولم يبـد ولم يـعـد


فقلت استغـفر الرحمن من زلل ... إن المـحب قليـل الصبر الجلد


قد خلفتني طريحا وهي قائلة ... تأملوا كيف فعل الظبي بالأسد


واسترجعت سالت عني فقيل لها ... ما فيه من رمق دقت يدا بيد


أمطرت لؤلؤا من نرجس فسقت ... وردا وعضت على العناب بالبرد


والله ما حزنت أخت لفقد أخ ... حزنـي علـيـه ولا أم عـلى ولـد


هم يحسدوني على موتي فوا أسفا ... حتى على الموت لا أخلو من الحسد
Il fut un temps ...
c
28 December 2005 11:08
أمطرت لؤلؤا من نرجس فسقت ... وردا وعضت على العناب بالبرد

ça me rappelle mon prof d'arabe d'il y a 3ans seulement grinning smiley il n'arrêtait pas de nous expliquer cette belle métaphore du dit poète !!!

ses larmes sont des perles qui tombaient de ses yeux de narcisse et arrosaient au passage ses joues rosies winking smiley et elle mord se le faisant de ses blanches dents enneigées, ses lèveres de cerises ...

bon je ne suis pas experte en traduction mais c'est un peu ça l'image...et c'est très beau ! winking smiley

merci mhaya_b smiling smiley



عدلت 1 مرة. آخر تعديل لها في 28/12/05 11:09 من طرف citoyenne_de_coeur.
ÚÇÆÏÉ æ ÇáÚæÏ ÃÍãÏ...
c
30 December 2005 11:36
une réponse lyrique signée : Ibrahim Taw9ane, au fameux "قف للمعلم و فه التبجيلا" du prince des poètes Ahmed Chaw9i...
Tw9an étant lui même un instituteur s'est donc trouvé plus concerné par les propos du poème de chaw9i et a décidé d'y répondre winking smiley
le poéme s'institulant "الشاعر المعلم" est donc là, avec tout son humour qui trace l'existence dramatique et ironique d'un instituteur/poète !!!

شَوْقِي يَقُولُ وَمَا دَرَى بِمُصِيبَتِي

قُمْ لِلْمُعَلِّـمِ وَفِّـهِ التَّبْجِيــلا

اقْعُدْ فَدَيْتُكَ هَلْ يَكُونُ مُبَجَّلاً

مَنْ كَانِ لِلْنَشْءِ الصِّغَارِ خَلِيلا

وَيَكَادُ يَفْلِقُنِي الأَمِيرُ بِقَوْلِـهِ

كَادَ الْمُعَلِّمُ أَنْ يَكُونَ رَسُولا

لَوْ جَرَّبَ التَّعْلِيمَ شَوْقِي سَاعَةً

لَقَضَى الْحَيَاةَ شَقَاوَةً وَخُمُولا

حَسْب الْمُعَلِّم غُمَّـةً وَكَآبَـةً

مَرْأَى الدَّفَاتِرِ بُكْـرَةً وَأَصِيلا

مِئَـةٌ عَلَى مِئَةٍ إِذَا هِيَ صُلِّحَتْ

وَجَدَ العَمَى نَحْوَ الْعُيُونِ سَبِيلا

وَلَوْ أَنَّ في التَّصْلِيحِ نَفْعَاً يُرْتَجَى

وَأَبِيكَ لَمْ أَكُ بِالْعُيُون بَخِيلا

لَكِنْ أُصَلِّحُ غَلْطَـةً نَحَوِيَّـةً

مَثَـلاً وَاتَّخِذ الكِتَابَ دَلِيلا

مُسْتَشْهِدَاً بِالْغُـرِّ مِنْ آيَاتِـهِ

أَوْ بِالْحَدِيثِ مُفَصّلا تَفْصِيلا

وَأَغُوصُ في الشِّعْرِ الْقَدِيمِ فَأَنْتَقِي

مَا لَيْسَ مُلْتَبِسَاً وَلاَ مَبْذُولا

وَأَكَادُ أَبْعَثُ سِيبَوَيْهِ مِنَ الْبلَى

وَذَويِهِ مِنْ أَهْلِ الْقُرُونِ الأُولَى

فَأَرَى (حِمَارَاً ) بَعْدَ ذَلِكَ كُلّه

رَفَعَ الْمُضَافَ إِلَيْهِ وَالْمَفْعُولا

لاَ تَعْجَبُوا إِنْ صِحْتُ يَوْمَاً صَيْحَةً

وَوَقَعْتُ مَا بَيْنَ الْبُنُوكِ قَتِيلا

يَا مَنْ يُرِيدُ الانْتِحَارَ وَجَدْتـهُ

إِنَّ الْمُعَلِّمَ لاَ يَعِيشُ طَويلا
ÚÇÆÏÉ æ ÇáÚæÏ ÃÍãÏ...
c
30 December 2005 12:12
et puisque c'est bientôt la fin de l'année je vous dédie ce poème de ILIA ABU MADI..." Un cadeau de fête " ou "هدية العيد"

"je n'ai pas plus cher que mon âme à te dédier, mais tu la détiens déjà prisonnière..."

أي شيء في العيد أهـدي إليـك

يا ملاكي , وكل شيء لديك

أسوارا ؟ أم دملجا من نضـــار

لا أحب القيود في معصميك

أم خمورا ؟ وليس في الأرض خمر

كالذي تسكبين من لحظيك

أم ورودا ؟ والورد أجملـه عندي

الذي قد نشقـت من خديـك

أم عقيقـــا كمهجتي يتلظـى

والعقيــق الثمين في شفتيك

ليس عندي شيء أعز من الروح

وروحي مرهونــة في يديك
ÚÇÆÏÉ æ ÇáÚæÏ ÃÍãÏ...
c
5 January 2006 17:30
bonne année à tous les adeptes de la poésie arabe à qui je souhaite plein de bonne chose notamment de toujours garder ce feu qui nous anime, cette passion que nous avons pour la poésie !!!

un vent de mélancolie ...avec abu firass qui nous recommande d'exprimer sa douleur et extravertir sa tristesse et ne pas prendre son mal en patience quand notre consternation est tellement démesutrée qu'elle peut être reffoulée smiling smiley


أوصيك بالحزن لا أوصيك بالجلد

جل المصاب عن التعنيف والفند

……

إني أجلك أن تكفي بتعزية

عن خير مفتقد يا خير مفتقد

…….

هي الرزية إن ضنت بما ملكت

منها الجفون فما تسخو علي أحد

….

بي مثل ما بك من حزن ومن جزع

وقد لجأت إلى صبر فلم أجد

…..

لم ينقصني بعدي عنك من حزن

هي المواساة في قرب وفي بعد

…….

لا شركتك في الأواء إن طرقت

كم شركتك في النعماء والرغد

…….

أبكي بدمع له من حسرتي مدد

وأستريح إلي صبر بلا مدد

……

ولا أسوغ نفسي فرحة أبدا

وقد عرفت الذي تلقاه من كمد

……

وأمنع النوم عيني أن يلم بها

علما بأنك موقوف علي السهد

………

يا مفردا بات يتكي لا معين له

أعنك الله بالتسليم والجلد

…….

هذا الأسير المبقي لا فداء لها

يفديك بالنفس والآهلين والولد
__________________
ÚÇÆÏÉ æ ÇáÚæÏ ÃÍãÏ...
c
5 January 2006 17:57
et encore de la vielle mais sublime poésie arabe avec un titan...Al motanabbi winking smiley

un superbe poème intitulé : عذل ou tout simplement لوم


عَــذْلُ العَـواذِلِ حَـولَ قَلبـي التائِـهِ _________________________
وهَــوَى الأَحِبَّـةِ منـهُ فـي سـودائِهِ _________________________

أَســـامَرِّيُّ ضُحْكـــةَ كُــلِّ راءِ _________________________
فَطِنْــتَ وكُــنْتَ أَغبَـى الأََغبِيـاءِ _________________________

أمِـنَ ازْدِيـارَكِ فـي الدُّجـى الرُّقَبـاءُ _________________________
إذْ حَـيثُ كُـنْت مِـنَ الظـلامِ ضِيـاءُ _________________________

لَقــد نَسَــبُوا الخيـامَ إلـى عَـلاءِ _________________________
أَبَيـــتُ قَبولَـــهُ كُــلَّ الإبــاءِ _________________________

أَتُنكِــر يــا ابــنَ إِسـحقٍ إِخـائي _________________________
وتحسـب مـاءَ غَـيري مـن إنـائي ؟ _________________________

اَلقَلــبُ أعلَــمُ يــا عـذولُ بِدائِـهِ _________________________
وأَحَـــقُّ مِنــكَ بِجَفْنِــهِ وبمائِــهِ _________________________

إنَّمــــا التَهنِئَـــاتُ لِلأَكْفـــاءِ _________________________
ولمَـــنْ يــدَّنِي مِــنَ البُعَــداءِ _________________________

مـــاذا يَقُـــولُ الــذي يُغَنِّــي _________________________
يــا خَـيْرَ مَـنْ تَحْـتَ ذي السَّـماءِ _________________________
ÚÇÆÏÉ æ ÇáÚæÏ ÃÍãÏ...
I
6 January 2006 15:56
salam à tous les passionés de la poésie arabe.
et merci citoyenne pour tous les beaux poèmes, et pour ton animation continue de ce post.
voici ma contribution, une sorte de ma9ama à la "badi3 zaman al hamadani", j'y décris les classes prépatoires de FES par où je suis passé ya pas longtemps, je l'ai intitulé al ma9ama al hawmadia en faisant référence à mon nom grinning smiley

dedicace aux classes prépas fes moulay driss


المقامة الحومدية في مدح الأقسام التحضيرية بما يشبه الذم و السخرية

----------------------------------------------------------------



حدثني المنسي الأعوشي عن بدر الدين الزركشي أنه قال
بينما أنا في فاس&#1632;عطرة الأنفاس &#1632;العلم فيها ركز أساس&#1632; و الناس فيها كثر الحماس&#1632;دُللت على مكان مركز التحضير
المرء فيه كثير التفكير&#1632;مطرق الرأس منكس الهامة قليل التهزير&#1632;أقمت بينهم شهرا&#1632;فحسبته دهرا
سألت يوما أحدهم&#1632;لينبئني نبأهم&#1632;فوجدت على قلبه تراكم الأشجان&#1632;و على نفسه تكالبت الأحزان&#1632;فقال و لم يزل متألما&#1632;

و القلب ينفث كلما لهث الدما&#1632;منذ قدومي غاب السرور&#1632;و تحجرت كل الزهور&#1632;عبراتي تهاطل الأمطار&#1632;لهثاتي رعد و إعصار&#1632;يؤرقني التفكير حين أمسي
&#1632;و أذكر نحسي و يوم بؤسي&#1632;و لولا كثرة أمثال حالي&#1632;لكرهت نفسي و هجرت آلي&#1632;

و بينا نحن كذالك مر بنا جمع غفير&#1632;الكل له يشير
&#1632;فوقع بصري على أحد علمت اسمه سلاّم&#1632;حلو الكلام&#1632;قليل البرام&#1632;سلس سمام&#1632;قال قائل فيه

زغل تهاب مجيئه النوازل&#1632;&#1632;&#1632;و يهتز خوفا لقدومه البواسلْ

اِعمل تجد ذا كل كلامه&#1632;&#1632;&#1632;لم يعلم قط معنى لباقل

يحرك كل من ساد الجمود دماءه&#1632;&#1632;&#1632;و تجمد لسماع صوته السوائل

تراه بين الصفوف محاربا&#1632;&#1632;&#1632;بسيفه بل بطبشور يقاتل

قف للقاه مبجلا كل صباح&#1632;&#1632;&#1632;و غداة الفروض صه لا تسائل

الزاي زهو والغين غضارة&#1632;&#1632;&#1632;واللام لست تلفي للزغل مماثل



و بيمينه وقف الرفيق&#1632;و يساره باقي الفريق

هذا الحبابي المنهل&#1632;&#1632;أبو النبوغ الأول
ُ
وهذا قديرة هل يرى&#1632;&#1632;له كفؤ أو أفضل

و أبو الزنوب هذا الذي&#1632;&#1632;له القلوب تتحلحل

وزن الجبال رزانة&#1632;&#1632;كمل كامل متكامل

و الحلو حلو في أوصافها&#1632;&#1632;والمنصور في العلى نازل

ومهادة كنه زمانه&#1632;&#1632;قُتل اللئيم العاذل

وأخيرا وليس آخرا&#1632;&#1632;بقي الضحاك النهشل

تقف الميكانيكا مهزومة&#1632;&#1632;والكهرباء تتشلل

والحرارة رغم تأثيرها&#1632;&#1632;علينا أمامه تهزل

والكيمياء يجن جنونها&#1632;&#1632;يا سامع إن كنت تجهل


بلدة أمرها عجيب&#1632;و أناسها في وضع مريب&#1632;اختلط فيهم الضاحك بالباكي&#1632;و السائل و الشاكي
&#1632;و الأمور عندهم سواء&#1632;الغبطة تشبه النكباء&#1632;والتأسي عندهم دواء
فنصحتهم إن هم انتصحوا&#1632;بما قبلي معروف و غيره نصحوا


ناموا و لا تستيقظوا&#1632;&#1632;&#1632;ما فاز إلا النوم
والهوا عن كل ما&#1632;&#1632;&#1632;يقضي بأن تتقدموا
و دعوا التفهم جانبا&#1632;&#1632;&#1632;فالخير ألا تفهموا
وتثبتوا في جهلكم&#1632;&#1632;&#1632;فالشر أن تتعلموا


وتركتهم لمالك أمرهم&#1632;وذهبت لحال سبيلي


بدر الدين - Mars 2001




Alors comment vous trouvez?
Il fut un temps ...
c
16 January 2006 12:26
mdrrrrrr Clap bravo mhaya !

c'est très...ingénieux ma foi !!!evil s'ils avaient seulement attrapé ce bout de poème tous ces profs ironisés dans tes vers grinning smiley t'aurais pas décroché ton diplôme toi Oh condamné à perpétuité aux classes prépas de FES spinning smiley sticking its tongue out

mais bravo ça m'a fait rire et c'est d'un bon style je t'en félicite mon vieux !
ÚÇÆÏÉ æ ÇáÚæÏ ÃÍãÏ...
c
16 January 2006 12:46
après d'assez longues vacances... je reviens ! Cool

et pour commencer, je vous propose donc de lire avec moi ce beau poème de Omar MATAR qu'il nous écrit de Charleston aux USA ou il lui arrive aussi d'avoir la nostalgie de la beauté féminine arabe winking smiley

je vous laisse découvrir "أي شيء" et les secrets de l'amour qui font qu'un Lion se retrouve sans force devant une petite gazelle winking smiley
********************************

أيُّ شيءٍ في صفاتِ الغيد يسحرْ
أيُّ شيءٍ يفتن العشاق أكثرْ

أيُّ شيءٍ يُطرب الشادي فيشدو
يبعث الأفراح في قلبٍ تحجّر

أيُّ شيءٍ من سيوف الهند أمضى
أيُّ شيءٍ من نفاذ النبل أخطر

أيُّ شيءٍ حارت الأعراب فيه
أوَ ليست أبلغ الدنيا وأشعر

أقُسيمات التجني أم نُسيمات
التغنّي من خفيف الظلّ أحور

أم جديل الشَعر أحلى أو نحيل
الخصر أولى فاتن الألباب أسمر

أم بشوش الوجه وضّاء المحيّا
أم سليل المجد من علمٍ ومعشر

أم هو الثغر الذي كالنجم ترعاه
الدجى أم لؤلؤٌ فذٌ وجوهر

خبّروني، ساعدوني، لا أطيق
اليوم صبراً ، إنني للكيّ أصبر

آه من كيد العذارى، أَعَلى الحسنِ
اتفاقٌ، فجميع البيض عسكر

أم ترى كل الرجال أستأسرت لمّا
رأت حال الذي بالحسن يؤسر


أم هو الضعف الذي في كل نفسٍ

قد توارى، في عميق الذات أبحر


ويبان الضعف في العينين ثغراً

فإذا بالرئم* يغتال الغضنفر

----------------------------------------
الرئم : الظبي الأبيض الخالص البياض*
ÚÇÆÏÉ æ ÇáÚæÏ ÃÍãÏ...
c
20 January 2006 12:00
Est ce qu'il vous arrive d'être épris de la simple voix de qqn ? Bachar Ibn Bord nous apprend que siiiismiling smiley et que l'oreille AIME avant l'oeil winking smiley

en voici un superbe poème thumbs up

الأذن تعشق- بشار بن برد



باتـت تـغني عـميد القب سكرانا
وذات دل كأن الـبدر صورتهـا

قـتلنـنا ثـم لم يـحـينـا قـتلانـا
إن العيون الـتي فـي طرفها حور

والأذن تـعـشقُ قـبل العين أحيانا
يا قوم أذني لبعض الحي عاشـقـةٌ

أضرمت في القلب والأحشاء نـيرانا
فـقلت : احسنت انت الشمس طالعة

يـزيد صبا محـيا فـيـك أشـجانـا
فأسـمعيـنـي صوتا مطربا هـزجـا

تـشـدو بـه ثم لا تخـفيه كـتمانا
فحركت عودها وانـثنـت طـربـاً

لأكـثر الخلق لي في الحبِ عصيانا
اصـبحـتُ أطوع خـلق الله كـلـهم

فـهــاتِ إنك بالإحـسـان اولانا
فـقـلت أطربتـنا يازين مـجلسـنا

أعـددت لي قبل الـقاك أكـفانا
لو كنت أعلـم أن الحب يقـتلـني

يذكي السرور ويبكي العين أحيانا
فـغنـَّت الشـرب صوتا مؤنقاً رملا ً

والله يقـتـل اهـل الـغدر أحـيانا
لا يقبل الله مـن دامـت مـودتــُه



عدلت 1 مرة. آخر تعديل لها في 20/01/06 12:01 من طرف citoyenne_de_coeur.
ÚÇÆÏÉ æ ÇáÚæÏ ÃÍãÏ...
c
20 January 2006 17:42
Et bein ! Heureusement que c'est précisé qu'il s'agit bien là de poèmes en langue ARABE, j'aurais trop galéré pr trouver !grinning smiley
c
24 January 2006 11:34
bonjour amteurs et passionés de la poésie arabe winking smiley

je vous reviens donc d'un voyage lointain dans les contrées de la beauté lyrique et je vous en apporte un autre poème du maitre Mahmoud DAROUICH... cette fois-ci il n'est guère question d'ironiser les discours des chefs d'états arabes mais c'est bien d'amour qu'il s'agit In love

JE T'AIME D'AVANTAGE ou tt simplement أحبك أكثر chantée par l'éternel Marcel KHALIFA...

تكبر ، تكبر ، فمهما يكن من جفاك
ستبقى بعيني ولحمي ملاك

تكبر ، تكبر ، فمهما يكن من جفاك
وتبقى كما شاء لي حبنا أن أراك

نسيمك عنبر ، وأرضك سكر
وإني أحبك ، آه أكثر

يداك خمائل ولكنني
لا أغني ، ككل البلابل
فان السلاسل تعلمني ، أن أقاتل أقاتل
لأني أحبك أكثر

غنائي خناجر ورد ، وصمتي طفولة رعد
وأنت الثرى والسماء ، وقلبك أخضر
وجذر الهوى فيك مد
فكيف إذاً لا أحبك أكثر

نسيمك عنبر ، وأرضك سكر
وقلبك أخضر ، آه أخضر

وإني طفل هواك ، على حضنك الحلو أنمو وأكبر
وإني أحبك أكثر
ÚÇÆÏÉ æ ÇáÚæÏ ÃÍãÏ...
c
24 January 2006 11:37
Quote
chamaliya
Et bein ! Heureusement que c'est précisé qu'il s'agit bien là de poèmes en langue ARABE, j'aurais trop galéré pr trouver !grinning smiley



coucou chamaliya, bienvenido winking smiley

pour tt ceux qui n'arrivent pas à lire les textes ==> allez à affichage et cliquer sur codage===> windows arabe

voilà, sinon, j'y peux rien
_______________________________
ÚÇÆÏÉ æ ÇáÚæÏ ÃÍãÏ...
24 January 2006 13:35
pouvez vous les mettre phonetiquement svp...
**Hadro fiya, galo manasswach...igolo,li bghaw igolo...*
c
24 January 2006 15:48
Quote
citoyenne_de_coeur
bonjour amtaeurs et passionés de la poésie arabe winking smiley

je vous reviens donc d'un voyage lointain dans les contrées de la beauté lyrique et je vous en apporte un autre poème du maitre Mahmoud DAROUICH... cette fois-ci il n'est guère question d'ironiser les discours des chefs d'états arabes mais c'est bien d'amour qu'il s'agit In love

JE T'AIME D'AVANTAGE ou tt simplement أحبك أكثر chantée par l'éternel Marcel KHALIFA...

تكبر ، تكبر ، فمهما يكن من جفاك
ستبقى بعيني ولحمي ملاك

تكبر ، تكبر ، فمهما يكن من جفاك
وتبقى كما شاء لي حبنا أن أراك

نسيمك عنبر ، وأرضك سكر
وإني أحبك ، آه أكثر

يداك خمائل ولكنني
لا أغني ، ككل البلابل
فان السلاسل تعلمني ، أن أقاتل أقاتل
لأني أحبك أكثر

غنائي خناجر ورد ، وصمتي طفولة رعد
وأنت الثرى والسماء ، وقلبك أخضر
وجذر الهوى فيك مد
فكيف إذاً لا أحبك أكثر

نسيمك عنبر ، وأرضك سكر
وقلبك أخضر ، آه أخضر

وإني طفل هواك ، على حضنك الحلو أنمو وأكبر
وإني أحبك أكثر

je fais la transcription phanétique en lettres latines pr bassma d'abord winking smiley et pour ceux qui auront aimé lire ce poème de DAROUICH smiling smiley

takabbar takabbar famahma yakon men jafak
satab9a bi 3ayni wa la7mi malak

takabbar takabbar famahma takon men jafak
wa tab9a kama cha'a li 7obona an arak

nassimoka 3anbar wa ardoka sokkar
wa inni o7boki ahen aktar

yadaki khama'il
lakinnani la oghanni ka kol al balabel
fa inna salassila to3allimoni an o9atil o9atil

li anni o7iboki aktar

ghina'i khanajeo ward
wa samti tofoulato ra3d
wa anti attara wa sama'o, wa 9alboki akhdar
wa jidro l'hawa fiki maddon
fakayfa la o7ibboki aktar...

nassimoka 3anbar wa ardoka sokkar
wa 9alboki akhdar ahen akhdar

wa inni teflon hawaki 3ala 7edniki al 7olw anmou wa akbor

wa inni o7ibboki aktar

signé : Mahmoud DAROUICH
ÚÇÆÏÉ æ ÇáÚæÏ ÃÍãÏ...
c
30 January 2006 13:28
salam à tous les passionés de l'art lyrique...smiling smiley

je vous invite à lire ces fameux vers d'une chanson très connue dans le monde arabe ...
les paroles sont de Goerge GERDAk ..et is sont sublimes thumbs up
appréciez In love

بين ماضٍ من الزمان وآت هذه ليلتي وحلم حياتي
فاملأ الكأس بالغرام وهات الهوى أنت كله والأماني
والعصافير تهجر الأوكار بعد حين يبدل الحب دارا
سترانا كما نراها قفارا وديار كانت قديماً ديارا
فتعالى أحبك الآن أكثر سوف تلهو بنا الحياة وتسخر
+++
ثم أصغى والحب في مقلتينا والمساء الذي تهادى إلينا
وحديثٍ يذوب في شفتينا لسؤالٍ عن الهوى وجوابٍ
ليلم الأشواق عن أجفاني قد أطال الوقوف حين دعاني
ثم اغمض عينيك حتى تراني فادن مني وخذ إليك حناني
فكثير اللقاء كان قليلا وليكن ليلنا طويلاً طويلا
+++
لو حملنا الأيام في راحتينا يا حبيبي طاب الهوى ما علينا
وأتاحت لقاءنا فالتقينا صدفة أهدت الوجود إلينا
ضاع فيها المجداف والملاح في بحارٍ تئن فيها الرياح
كل ليلٍ إذا التقينا صباح كم أذل الفراق منا لقاء
غريباً مسافراً بفؤادي يا حبيباً قد طال فيه سهادي
+++
حلم آثر الهوى أن يطيله سهر الشوق في العيون الجميلة
أوشك الصمت حولنا أن يقوله وحديثٌ في الجد إن لم نقله
ومنى خاطري وبهجة أنسي يا حبيبي وأنت خمري وكأسي
وغدي في هواك يسبق أمسي فيك صمتي وفيك نطقي وهمسي

+++
والنواسي عانق الخيام هلَّ في ليلتي خيال الندامى
وأحبوا واسكروا الأيام وتساقوا من خاطري الأحلام
إن غدونا وصبحه ومساه رب من أين للزمان صباه
نحن ليل الهوى ونحن ضحاه لن يرى الحب بعدنا من حداه
هذه ليلتي فقف يا زماني ملء قلبي شوقٌ وملء كياني
ÚÇÆÏÉ æ ÇáÚæÏ ÃÍãÏ...
c
1 February 2006 11:42
salam, bonne année 1427 à tous, qu'elle vous soit source d'avantage d'inspiration winking smiley

je vous ai choisi un beau poème ...un air frais de romance...dédié "A celle qui attend" ...

signé : Marouane AAKLA...


إلى المُنْتَظِرَة

قُولي لَها إنْ ساءَلَتْ عني
شَطَّ المَزارُ ولا سَفينُ ولا قُلوعُ
قُولي لها إن ساءَلَتْ عَني
قَلْبٌ يُكَفِكِف دَمْعَةًَ
تحت الضُّلوعِ
جَسَدٌ نَحيلٌ شَفَّهُ طولُ العناء
عَيْنٌ تُوَدِّعُ نورها قبل اللقاءِ
عَيْشٌ أَشَقُ من المَنيَّةِ
لا حياةَ ولا فَناء
لا شيءَ فيهِ سوى الدُّموع
وسِوى اِنتظارِ الريحِ تأذَنُ للمهاجرِ بالرجوع

أنفقتُ عُمري باِنتظارِ لِقائها
وزَرَعْتُ أزهاراَ جميلة
إذ كُنْتُ أحْلُمُ أن تَكون هديةًَ
أمحو بها أحزانَ دمعتها الثَقيلَة
...لَكنها ذَبُلَتْ
ذَبُلَتْ زُهورُ الحُلْمِ قبل لقائها
سَقَطَتْ نُجومُ الوَعْدِ من عَلْيائها
وبَقيتُ وحدي دونَ خِلٍّ أو رفيق
الشوقُ يَعْتَصِرُ الفؤادَ فَتَنْحَني نَفسي الكئيبة
والحُزنُ يحتَضِنُ الدُموعَ فَيَهْطُلانِ أسىً
بِصحرائي الجَديبة
أأظَلُّ أنْتَظِرُ الرياح
أأظَلُ أَحْلُمُ بالقُلوعِ
ما ذَنْبُهُ المِسكينُ قَلْبي
أُطْفِئتْ فيهِ الشُموع

قولي لها إنِّي سأَرْجع دون ريبْ
آتٍ وآتٍ لا مَحالة
آتَ لأَقْطِفَ مِنْ رِياضِ الخدِّ زَهْرَة
آتٍ لأسْرُقَ من جَمالِ العَيْنِ نَظرَة
آتٍ لأنْسِجَ من جَدائلها الحيارى
مَنْزِلاَ آوي إلَيهِ مَعَ المَساء
قولي لها أَزِفَ اللقاء
أَزِفَ اللِقاءُ فَشَيِّعي زَمَنَ الدُّموع
ÚÇÆÏÉ æ ÇáÚæÏ ÃÍãÏ...
I
1 February 2006 13:47
bonne année à toi aussi citoyenne.
voici un poème trés drole, qui parle de polygamie, j'espère qu'il vous plaira:

لسان حال صاحب الزوجتين

--------------------------------------------------------------------------------

أتاني بالنصـائح بعـض ناسِ =وقالوا أنت مِقـدامٌ سـياسي
أترضى أن تعيش وأنت شهمٌ =مع امـرأةٍ تُقاسي ماتُقـاسي
إذا حاضت فأنت تحيض معها =وإن نفست فأنت أخو النفاسِ
وتقضي الأربعين بشـرِّ حالٍ =كَدابِ رأسُـه هُشِمت بفاسِ
وإن غَضِبتْ عليك تنامُ فرداً =ومحروما ً وتمعن في التناسي
تزوَّج باثنـتـينِ ولا تـبالي =فنحن أُولوا التجارب والِمراسِ
فقـلت لهم معـاذ الله إني =أخاف من اعتلال وارتكاسي
فها أناذا بدأتْ تروق حالي =ويورق عـودُها بعد اليباس
فلن أرضى بمشـغلةٍ وهمٍ =وأنكادٍ يكون بها انغـماسي
لي امـرأةٌ شاب الرأسُ منها =فكيف أزيد حظي بانتكاسي
فصاحوا سنَّة المختار تُنسى =وتُمحى أين أربابُ الحمـاسِ؟
فقلتُ أضعتُم سُنناً عِظـاماً =وبعض الواجبات بلا احتراسِ
لمـاذا سُـنَّةُ التعـداد كنتم =لها تَسـعون في عـزمٍ وباسِ
وشرع الله في قلبي و روحي =وسُنَّة سـيدي منها اقِتـباسي
إذا احتاج الفتى لزواجِ أُخرى =فذاك له بلا أدنى التـباسِ
ولكن الزواج له شـروطٌُ =وعدلُ الزوج مشروطٌٌ أساسي
وإن معاشـر النسوان بحرٌ =عظيم الموجِ ليس له مراسي
ويكفي ما حملتُ من المعاصي =وآثـام تنـوء بها الرواسـي
فقالوا أنت خـوَّافٌ جـبانٌ =فشبّوا النـار في قلـبي وراسي
فخِضتُ غِمار تجرُبةٍ ضروسٍ =بها كان افتـتاني وابتـئاسي
يحزُّ لهيـبها في القلب حـزَّاً =أشـد عليَّ من حـزِّ المواسي
رأيت عجـائباً ورأيتُ أمراً =غريبا في الوجـودِ بلا قياسِ
وقلتُ أظـنُّني عاشرت جِنَّاً =وأحسب أنَّني بين الأناسي
لأ تـفه تافهٍ وأقلِّ أمـرٍ =تُبـادر حربُهن بالإنبـجاس
وكم كنتُ الضحية في مرارٍ =وأجزم بانعدامي و انطماسي
فإحداهن شدَّت شعر رأسي =وأخراهن تسحب من أساسي
وإن عثُر اللسان بذكرِ هذي =لهذي شبَّ مثل الالتـماسِ
وتبصرني إذا ما احتجتُ أمراً =من الأخرى يكون بالإختلاسِ
وكم من ليلةٍ أمسي حزيناً =أنامُ على السـطوحِ بلا لباسِ
وكنتُ أنام مُـحترماً عزيزاً =فصرتُ أنام ما بين البِساسِ
أُرَضِّعُ نامس الـجيران دَمِّي =وأُسقي كلَّ برغوث بكاسي
ويومٌ أدَّعي أنِّي مريضٌ =مصابٌ بالزكامِ وبالعُطـاسِ
وإن لم تنفع الأعذار شـيئاً =لجئتُ إلى التثاؤب والنعـاسِ
وإن فَرَّطْتُّ في التحضير يوماً =عن الوقت المحدد يا تعاسي
وإن لم أرضِ إحداهنَّ ليلاً =فيا ويلي ويا سود المآسي
يطير النوم من عيني وأصحو =لقعـقعةِ النـوافذ والكراسي
يجيء الأكل لا ملح ٌ عليه =ولا أُسقى ولا يُكوى لباسي
وإن غلط العيال تعيث حذفاً =بأحذيةٍ تـمُّـرُ بقرب رأسي
وتصرخ ما اشتريت لي احتـياجي =وذا الفستان ليس على مقاسي
ولو أنى أبوحُ بربعِ حرفٍ =سأحُذفُ بالقدورِ وبالتباسي
تراني مثل إنسـانٍ جـبانٍِ =رأى أسـداً يهمُّ بالافـتراسِ
وإن اشرِي لإحدَّاهن فِجلاً =بكت هاتيك ياباغي وقاسي
رأيتك حامِلاً كيساً عظيماً =فماذا فيه من ذهبٍ و ماس
تقول تُحبُّني وأرى الهدايا =لغيري تشـتريها والمكـاسي
وأحلفُ صادقا ً فتقول أنتم =رجالٌ خـادعون وشرُّ ناسِ
فصرت لحالةٍ تُدمي وتُبكي =قلوب المخلصـين لِما أُقاسي
وحار الناس في أمري لأني =إذا سألوا عن اسمي قلت ناسي
وضاع النحو والإعراب مني =ولخْبطتُّ الرباعي بالـخُماسي
وطلَّقتُ البـيان مع المعاني =وضيعَّت ُ الطـباق مع الجناسِ
أروحُ لأشتري كُتباً فأنسى =وأشري الزيت أو سلك النحاسِ
أسير أدور ُ من حيٍّ لحيٍّ =كأنِّي بعض أصحاب التكاسي
ولا أدري عن الأيامِ شـيئاً =ولا كيف انتهى العام الدراسي
فيومٌ في مـخاصمةٍ ويومٌ =نداوي ما اجترحنا أو نواسي
ومن حلم ابن قيس أخذتُ حلمي =ومكراً من جـحا وأبي نواسِ
فلما أن عجزتُ وضاق صدري =وباءت أُمنـياتي بالإياسـي
دعوتُ بعيشة العُـزّاب أحلى =من الأنكـادِ في ظلِّ الـمآسي
وجاء الناصحون إليّ أُخرى =وقالوا نحن أرباب المراسـي
ولا تسأم ولا تبقى حزيـناً =فقد جئـنا بحلٍ دبلومـاسي
تزوَّج حرمةً أُخرى لتحـيا =سـعيداً سـاِلماً من كل باسِ
فصحتُ بهم لئن لم تتركوني =لانفـلتنَّ ضـربا ً بالـمداسِ

للدكتور ناصر الزهراني
Il fut un temps ...
انظم ليابلادي على فايسبوك