القائمة
Yusuf
12.41. Ô vous, mes deux compagnons de prison ! L'un de vous servira d'échanson pour donner du vin à son maître , quant à l'autre, il sera crucifié et les oiseaux lui picoreront la tête. C'est la réponse irrévocable à la question que vous posez.»
12.42. S'adressant à celui qui, à son avis, devait être sauvé, Joseph lui demanda d'attirer sur lui l'attention de son maître . Mais Satan lui fit oublier de parler à son maître de Joseph. Aussi ce dernier séjourna-t-il quelques années encore en prison.
12.43. «J'ai vu en songe, dit le roi , sept vaches grasses dévorées par sept vaches maigres, et aussi sept épis verts et sept autres secs. Honorable assemblée ! Expliquez-moi ma vision, si vous savez interpréter les songes !»
12.44. – «Ce n'est là, dirent les courtisans, qu'un amas de songes confus. Du reste, nous n'entendons rien à l'interprétation des rêves.»
12.45. Or, celui des deux prisonniers qui avait eu la vie sauve se souvint enfin de Joseph et dit : «Moi, je suis en mesure de vous en donner l'interprétation. Laissez-moi aller la chercher !»
12.46. «Ô Joseph, le véridique ! Éclaire-nous au sujet de sept vaches grasses dévorées par sept vaches maigres, sept épis verts et sept autres secs, afin que de retour auprès de ceux qui m'attendent je puisse les renseigner.»
12.47. Joseph répondit alors : «Vous sèmerez durant sept années, comme à l'accoutumée. Laissez en épis tout ce que vous aurez moissonné, excepté une petite quantité que vous consommerez.
12.48. Viendront ensuite sept années de disette qui épuiseront toutes les réserves que vous aurez constituées, à l'exception d'une petite quantité que vous aurez épargnée.
12.49. Puis viendra une année où les gens auront beaucoup de pluie et où les pressoirs seront abondamment utilisés.»
12.50. Le roi ordonna alors : «Qu'on m'amène cet homme !» Et quand l'émissaire se trouva en présence de Joseph, celui-ci Joseph lui dit : «Retourne auprès de ton maître et demande-lui quelle était l'intention de ces femmes qui s'étaient tailladé les mains. Mon Seigneur connaît parfaitement leur perfidie !»
12.51. Le roi interrogea alors ces femmes : «Quelle a été votre intention, lorsque vous avez tenté de séduire Joseph?» – «À Dieu ne plaise, répondirent-elles, Joseph n'a commis aucun mal que nous sachions.» Et la femme du grand intendant d'ajouter : «Maintenant la vérité a éclaté. C'est moi qui ai tenté de le faire céder à mes désirs, et tout ce qu'il a dit est l'absolue vérité !
12.52. Si j'ai tenu à faire rétablir la vérité, c'est pour que mon maître sache que je ne l'ai point trompé pendant son absence, car Dieu ne guide point les intrigues des méchants.
12.53. Je ne cherche pas à m'innocenter moi-même, car c'est le propre de la nature humaine à pousser au mal, à moins qu'on ne soit touché par la grâce de Dieu, car Il est Clément et Miséricordieux.»
12.54. «Qu'on me l'amène, dit le roi. Je veux l'attacher à ma personne !» Et après s'être entretenu avec lui, le roi lui dit : «À partir de maintenant, je t'accorde un poste d'autorité et t'investis de ma confiance !»
12.55. – «Confie-moi, dit Joseph, l'intendance des dépôts du pays, j'en serai le gardien vigilant.»
12.56. C'est ainsi que Nous avons accordé à Joseph une forte position dans ce pays et qu'il pouvait désormais s'y installer, où il voulait. Nous touchons de Notre grâce qui Nous voulons et Nous ne laissons jamais les hommes de bien sans récompense ,
12.57. cependant, la récompense de la vie future est bien meilleure pour ceux qui auront cru et vécu dans la crainte du Seigneur.
12.58. Les frères de Joseph vinrent en Égypte, et se présentèrent devant lui. Il les reconnut, mais eux ne se souvinrent plus de lui.
12.59. Et après leur avoir fait remettre leurs provisions, il leur dit : «Amenez-moi un frère consanguin à vous. Ne voyez-vous pas que je vous fais pleine mesure et que je vous réserve le meilleur accueil?
12.60. Si vous ne l'amenez pas, il n'y aura plus de provisions pour vous et il est inutile que vous reveniez vers moi !»
ابحث في القرآن
الذهاب الى السور
الذهاب الى الآيات