Al-Anbiyaa
21.1.اقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمْ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ مَّعْرِضُونَ
21.1.1. Le jour où les hommes auront à rendre compte approche , et, cependant, plongés dans leur insouciance, ils s'en détournent.
21.1.1 . Their reckoning draweth nigh for mankind , while they turn away in heedlessness .
21.1.1. Iqtaraba lilnnasi hisabuhum wahum fee ghaflatin muAAridoona
21.1.1. Se acerca el momento en que los hombres deban rendir cuentas, pero ellos, despreocupados, se desvían.
21.1.1. Si avvicina per gli uomini la resa dei loro conti, mentre essi incuranti trascurano .
21.1.1. Voor de mensen is de afrekening dichterbij gekomen en toch wenden zij zich in achteloosheid af.
21.1.1. Genaht ist den Menschen ihre Abrechnung, und doch wenden sie sich in Achtlosigkeit ab.
21.2.مَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مَّن رَّبِّهِم مُّحْدَثٍ إِلَّا اسْتَمَعُوهُ وَهُمْ يَلْعَبُونَ
21.2.2. Aucun nouveau rappel ne leur parvient de leur Seigneur qu'ils ne l'écoutent d'un air amusé
21.2.2 . Never cometh there unto them a new reminder from their Lord but they listen to it while they play .
21.2.2. Ma ya/teehim min thikrin min rabbihim muhdathin illa istamaAAoohu wahum yalAAaboona
21.2.2. Cuando reciben una nueva amonestación de su Señor, la escuchan sin tomarla en serio,
21.2.2. Non giunse loro alcun Monito da parte del loro Signore che non ascoltassero irriverenti,
21.2.2. Er komt geen nieuwe Vermaning tot hen van hun Heer of zij luisteren er naar terwijl zij er mee spelen.
21.2.2. Keine neue Ermahnung kommt zu ihnen von ihrem Herrn, die sie nicht spöttelnd anhörten.
21.3.لَاهِيَةً قُلُوبُهُمْ وَأَسَرُّواْ النَّجْوَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ هَلْ هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ أَفَتَأْتُونَ السِّحْرَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ
21.3.3. et d'un cœur distrait. Et les injustes se disent en secret : «Qu'est-il, celui-là, sinon un mortel comme vous? Allez-vous tomber sous le coup de la magie, en pleine connaissance de cause?»
21.3.3 . With hearts preoccupied . And they confer in secret The wrong doers say : Is this other than a mortal like you? Will ye then succumb to magic when ye see ( it ) ?
21.3.3. Lahiyatan quloobuhum waasarroo alnnajwa allatheena thalamoo hal hatha illa basharun mithlukum afata/toona alssihra waantum tubsiroona