القائمة
النمل
27.51.فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ مَكْرِهِمْ أَنَّا دَمَّرْنَاهُمْ وَقَوْمَهُمْ أَجْمَعِينَ
27.51. Considère quelle a été la fin de leur stratagème, car Nous les fîmes périr, eux et leur peuple, jusqu'au dernier.
27.51 . Then see the nature of the consequence of their plotting , for lo! We destroyed them and their people , every one .
27.51. Faonthur kayfa kana AAaqibatu makrihim anna dammarnahum waqawmahum ajmaAAeena
27.52.فَتِلْكَ بُيُوتُهُمْ خَاوِيَةً بِمَا ظَلَمُوا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
27.52. Et voilà leurs demeures à jamais désertes en raison de leurs méfaits. N'y a-t-il pas là un signe pour ceux qui savent réfléchir?
27.52 . See , yonder are their dwellings empty and in ruins because they did wrong . Lo! herein is indeed a portent for a people who have knowledge .
27.52. Fatilka buyootuhum khawiyatan bima thalamoo inna fee thalika laayatan liqawmin yaAAlamoona
27.53.وَأَنجَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ
27.53. Nous sauvâmes cependant ceux qui avaient cru et qui craignaient Dieu.
27.53 . And we saved those who believed and used to ward off ( evil ) .
27.53. Waanjayna allatheena amanoo wakanoo yattaqoona
27.54.وَلُوطاً إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ
27.54. Rappelle-toi aussi Loth qui avait dit à son peuple : «Comment pouvez-vous vous livrer sciemment à une telle infamie,
27.54 . And Lot! when he said unto his folk : will ye commit abomination knowingly?
27.54. Walootan ith qala liqawmihi ata/toona alfahishata waantum tubsiroona
27.55.أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِّن دُونِ النِّسَاء بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ
27.55. en vous adressant à des hommes plutôt qu'à des femmes pour assouvir vos désirs? Vous êtes vraiment un peuple barbare !»
27.55 . Must ye needs lust after men instead of women? Nay , but ye are folk who act senselessly .
27.55. A-innakum lata/toona alrrijala shahwatan min dooni alnnisa-i bal antum qawmun tajhaloona
ابحث في القرآن
الذهاب الى السور
الذهاب الى الآيات