القائمة
آل عمران
3.36.فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّي وَضَعْتُهَا أُنثَى وَاللّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ وَلَيْسَ الذَّكَرُ كَالأُنثَى وَإِنِّي سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ وِإِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
3.36. Et lorsqu'elle eut mis son enfant au monde, elle s'écria : «Seigneur ! J'ai donné naissance à une fille.» Dieu le savait bien. Un garçon n'est pas pareil à une fille. «Je l'ai appelée Marie, ajouta-t-elle, et je la mets, Seigneur, sous Ta protection, elle et sa descendance, contre Satan le lapidé.»
3.36 . And when she was delivered she said : My Lord! Lo! I am delivered of a female . Allah knew best of what she was delivered . the male is not as the female ; and Lo! I have named her Mary , and Lo! I crave Thy protection for her and for her offspring from Satan the outcast .
3.36. Falamma wadaAAat-ha qalat rabbi innee wadaAAtuha ontha waAllahu aAAlamu bima wadaAAat walaysa alththakaru kaalontha wa-innee sammaytuha maryama wa-innee oAAeethuha bika wathurriyyataha mina alshshaytani alrrajeemi
3.37.فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٍ وَأَنبَتَهَا نَبَاتاً حَسَناً وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّا كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا الْمِحْرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزْقاً قَالَ يَا مَرْيَمُ أَنَّى لَكِ هَـذَا قَالَتْ هُوَ مِنْ عِندِ اللّهِ إنَّ اللّهَ يَرْزُقُ مَن يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ
3.37. Dieu reçut la petite fille en Sa grâce, lui assura une croissance heureuse et en confia la garde à Zacharie. Or, chaque fois que Zacharie allait la voir au temple, il trouvait auprès d'elle de la nourriture, et il lui demandait : «Ô Marie ! D'où cela te vient-il?» Et elle lui répondait : «Cela vient de Dieu, car Dieu donne Ses biens à qui Il veut sans compter.»
3.37 . And her Lord accepted her with full acceptance and vouchsafed to her a goodly growth ; and made Zachariah her guardian . Whenever Zachariah went into the sanctuary where she was , he found that she had food . He said : O Mary! Whence cometh unto thee this ( food ) ? She answered : It is from Allah . Allah giveth without stint to whom He will .
3.37. Fataqabbalaha rabbuha biqaboolin hasanin waanbataha nabatan hasanan wakaffalaha zakariyya kullama dakhala AAalayha zakariyya almihraba wajada AAindaha rizqan qala ya maryamu anna laki hatha qalat huwa min AAindi Allahi inna Allaha yarzuqu man yashao bighayri hisabin
3.38.هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُ قَالَ رَبِّ هَبْ لِي مِن لَّدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاء
3.38. C'est dans ce temple que Zacharie adressa à son Seigneur cette prière : «Seigneur ! Veuille me donner une postérité vertueuse ! N'est-ce pas Toi qui exauces les prières?»
3.38 . Then Zachariah prayed unto his Lord and said : My Lord! Bestow upon me of Thy bounty goodly offspring . Lo! Thou an the Hearer of Prayer .
3.38. Hunalika daAAa zakariyya rabbahu qala rabbi hab lee min ladunka thurriyyatan tayyibatan innaka sameeAAu aldduAAa/-i
3.39.فَنَادَتْهُ الْمَلآئِكَةُ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي الْمِحْرَابِ أَنَّ اللّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَـى مُصَدِّقاً بِكَلِمَةٍ مِّنَ اللّهِ وَسَيِّداً وَحَصُوراً وَنَبِيّاً مِّنَ الصَّالِحِينَ
3.39. Et les anges l'interpellèrent pendant que, debout, il priait dans le sanctuaire : «Dieu t'annonce la naissance de Jean qui confirmera un Verbe émanant du Seigneur , qui sera un vrai chef, un homme chaste et un prophète parmi les justes.»
3.39 . And the angels called to him as he stood praying in the sanctuary : Allah giveth thee glad tidings of ( a son whose name is ) John , ( who cometh ) to confirm a word from Allah , lordly , chaste , a Prophet of the righteous .
3.39. Fanadat-hu almala-ikatu wahuwa qa-imun yusallee fee almihrabi anna Allaha yubashshiruka biyahya musaddiqan bikalimatin mina Allahi wasayyidan wahasooran wanabiyyan mina alssaliheena
3.40.قَالَ رَبِّ أَنَّىَ يَكُونُ لِي غُلاَمٌ وَقَدْ بَلَغَنِيَ الْكِبَرُ وَامْرَأَتِي عَاقِرٌ قَالَ كَذَلِكَ اللّهُ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ
3.40. – «Comment pourrais-je, Seigneur, avoir un enfant alors que je suis vieux et que ma femme est stérile?», demanda Zacharie. «Il en sera ainsi, lui fut-il répondu, la volonté de Dieu doit toujours s'accomplir.»
3.40 . He said : My Lord! How can I have a son when age hath overtaken me already and my wife is barren? ( The angel ) answered : So ( it will be ) . Allah doeth what He will .
3.40. Qala rabbi anna yakoonu lee ghulamun waqad balaghaniya alkibaru waimraatee AAaqirun qala kathalika Allahu yafAAalu ma yasha/o
ابحث في القرآن
الذهاب الى السور
الذهاب الى الآيات