القائمة
النساء
4.51.أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيباً مِّنَ الْكِتَابِ يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ هَؤُلاء أَهْدَى مِنَ الَّذِينَ آمَنُواْ سَبِيلاً
4.51. N'as-tu pas remarqué que ceux qui ont reçu une partie des Écritures continuent à croire à la sorcellerie et aux idoles, en disant des païens qu'ils étaient sur une voie meilleure que celle des croyants?
4.51 . Hast thou not seen those unto whom a portion of the Scripture hath been given , how they believe in idols and false deities , and bow they say of those ( idolaters ) who disbelieve : "These are more rightly guided than those who believe?"
4.51. Alam tara ila allatheena ootoo naseeban mina alkitabi yu/minoona bialjibti waalttaghooti wayaqooloona lillatheena kafaroo haola-i ahda mina allatheena amanoo sabeelan
4.52.أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللّهُ وَمَن يَلْعَنِ اللّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ نَصِيراً
4.52. Voilà ceux que Dieu a maudits ! Et jamais ceux que Dieu a maudits ne trouveront de protecteur !
4.52 . Those are they whom Allah hath cursed , and he whom Allah hath cursed , thou ( O Muhammad ) wilt find for him no helper .
4.52. Ola-ika allatheena laAAanahumu Allahu waman yalAAani Allahu falan tajida lahu naseeran
4.53.أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّنَ الْمُلْكِ فَإِذاً لاَّ يُؤْتُونَ النَّاسَ نَقِيراً
4.53. Parviendraient-ils à détenir une part de l'empire du monde qu'ils n'en céderaient pas la moindre particule !
4.53 . Or have they even a share in the Sovereignty? Then in that case , they would not give mankind even the speck on a date stone .
4.53. Am lahum naseebun mina almulki fa-ithan la yu/toona alnnasa naqeeran
4.54.أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلَى مَا آتَاهُمُ اللّهُ مِن فَضْلِهِ فَقَدْ آتَيْنَا آلَ إِبْرَاهِيمَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَآتَيْنَاهُم مُّلْكاً عَظِيماً
4.54. Seraient-ils jaloux de ceux que Dieu a honorés de Sa grâce? Mais n'avons-Nous pas déjà octroyé à la famille d'Abraham l'Écriture et la Sagesse ainsi qu'un immense empire?
4.54 . Or are they jealous of mankind because of that which Allah of His bounty hath bestowed upon them? For We bestowed upon the house of Abraham ( of old ) the Scripture and Wisdom , and We bestowed on them a mighty kingdom .
4.54. Am yahsudoona alnnasa AAala ma atahumu Allahu min fadlihi faqad atayna ala ibraheema alkitaba waalhikmata waataynahum mulkan AAatheeman
4.55.فَمِنْهُم مَّنْ آمَنَ بِهِ وَمِنْهُم مَّن صَدَّ عَنْهُ وَكَفَى بِجَهَنَّمَ سَعِيراً
4.55. Certains parmi eux y ont cru et d'autres s'en sont écartés. Mais, pour ces derniers, la Géhenne est une peine bien suffisante.
4.55 . And of them were ( some ) who believed therein and of them were ( some ) who disbelieved therein . Hell is sufficient for ( their ) burning .
4.55. Faminhum man amana bihi waminhum man sadda AAanhu wakafa bijahannama saAAeeran
ابحث في القرآن
الذهاب الى السور
الذهاب الى الآيات