48.1.إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحاً مُّبِيناً
48.1. En vérité, Nous t'avons accordé une victoire éclatante,
48.1 . Lo! We have given thee ( O Muhammad ) a signal victory ,
48.1. Inna fatahna laka fathan mubeenan
48.2.لِيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَاطاً مُّسْتَقِيماً
48.2. afin que Dieu te pardonne tes fautes, passées et présentes, parachève sur toi Sa grâce et te dirige dans la voie droite.
48.2 . That Allah may forgive thee of thy sin that which is past and that which is to come , and may perfect His favor unto thee , and may guide thee on a right path ,
48.2. Liyaghfira laka Allahu ma taqaddama min thanbika wama taakhkhara wayutimma niAAmatahu AAalayka wayahdiyaka siratan mustaqeeman
48.3.وَيَنصُرَكَ اللَّهُ نَصْراً عَزِيزاً
48.3. Dieu te prête ainsi un puissant secours.
48.3 . And that Allah may help thee with strong help
48.3. Wayansuraka Allahu nasran AAazeezan
48.4.هُوَ الَّذِي أَنزَلَ السَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ لِيَزْدَادُوا إِيمَاناً مَّعَ إِيمَانِهِمْ وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيماً حَكِيماً
48.4. C'est Lui qui a fait naître la quiétude dans le cœur des croyants afin d'accroître sans cesse leur foi, et c'est à Lui qu'appartiennent les armées des Cieux et de la Terre. Il est l'Omniscient, le Sage.
48.4 . He it is Who sent down peace of reassurance into the hearts of the believers that they might add faith unto their faith . Allah ' s are the hosts of the heavens and the earth , and Allah is ever Knower , Wise
48.4. Huwa allathee anzala alssakeenata fee quloobi almu/mineena liyazdadoo eemanan maAAa eemanihim walillahi junoodu alssamawati waal-ardi wakana Allahu AAaleeman hakeeman
48.5.لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَكَانَ ذَلِكَ عِندَ اللَّهِ فَوْزاً عَظِيماً
48.5. Il a usé ainsi de Sa grâce en vue d'admettre, pour l'éternité, les croyants et les croyantes dans des Jardins baignés d'eaux vives, après les avoir absous de leurs péchés. Et ce sera, pour eux, un immense bonheur auprès du Seigneur !
48.5 . That He may bring the believing men and the believing women into Gardens underneath which rivers flow , wherein they will abide , and may remit from them their evil deeds . That , in the sight of Allah , is the supreme triumph
48.5. Liyudkhila almu/mineena waalmu/minati jannatin tajree min tahtiha al-anharu khalideena feeha wayukaffira AAanhum sayyi-atihim wakana thalika AAinda Allahi fawzan AAatheeman