القائمة
القمر
54.1.اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ
54.1. L'Heure du Jugement dernier approche et la Lune se fend !
54.1 . The hour drew nigh and the moon was rent in twain .
54.1. Iqtarabati alssaAAatu wainshaqqa alqamaru
54.2.وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
54.2. Mais, chaque fois qu'un miracle se produit sous leurs yeux, les impies s'en détournent en disant : «C'est la magie qui continue !»
54.2 . And if they behold a portent they turn away and say : Prolonged illusion .
54.2. Wa-in yaraw ayatan yuAAridoo wayaqooloo sihrun mustamirrun
54.3.وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءهُمْ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
54.3. Et ils crient à l'imposture pour suivre leurs propres impulsions. Mais toute chose arrivera à son terme.
54.3 . They denied ( the Truth ) and followed their own lusts . Yet everything will come to a decision
54.3. Wakaththaboo waittabaAAoo ahwaahum wakullu amrin mustaqirrun
54.4.وَلَقَدْ جَاءهُم مِّنَ الْأَنبَاء مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
54.4. On leur a pourtant fait parvenir des récits de nature à les mettre en garde,
54.4 . And surely there hath come unto them news whereof the purport should deter ,
54.4. Walaqad jaahum mina al-anba-i ma feehi muzdajarun
54.5.حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ
54.5. de par la haute sagesse qu'ils recèlent. Mais, hélas ! Tous ces avertissements sont demeurés sans effet sur eux.
54.5 . Effective wisdom ; but warnings avail not .
54.5. Hikmatun balighatun fama tughnee alnnuthuru
ابحث في القرآن
الذهاب الى السور
الذهاب الى الآيات