37.56.قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدتَّ لَتُرْدِينِ
37.56. il lui dira : «Par Dieu ! Tu as bien failli causer ma perte !
37.56 . He saith : By Allah , thou verily didst all but cause my ruin ,
37.56. Qala taAllahi in kidta laturdeeni
37.57.وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ
37.57. Et sans la grâce de Dieu, j'aurais été du nombre des damnés !
37.57 . And had it not been for the favor of my Lord , I too had been of those haled forth ( to doom ) .
37.57. Walawla niAAmatu rabbee lakuntu mina almuhdareena
37.58.أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
37.58. Est-il donc vrai que nous ne sommes morts
37.58 . Are we then not to die
37.58. Afama nahnu bimayyiteena
37.59.إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
37.59. que de notre première mort et que nous ne serons jamais suppliciés?»
37.59 . Saving our former death , and are we not to he punished?
37.59. Illa mawtatana al-oola wama nahnu bimuAAaththabeena
37.60.إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
37.60. En vérité, c'est cela le comble de la félicité !
37.60 . Lo! this is the supreme triumph .
37.60. Inna hatha lahuwa alfawzu alAAatheemu