القائمة
ق
50.31.وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ
50.31. Cependant, le Paradis sera plus rapproché de ceux qui craignent le Seigneur,
50.31 . And the Garden is brought nigh for those who kept from evil , no longer distant .
50.31. Waozlifati aljannatu lilmuttaqeena ghayra baAAeedin
50.32.هَذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ
50.32. et il sera dit à ces derniers : «Voilà ce qui vous était promis, ainsi qu'à tout homme plein de repentir et respectueux des prescriptions divines,
50.32 . ( And it is said ) : That is that which ye were promised . ( It is ) for every penitent and heedful one ,
50.32. Hatha ma tooAAadoona likulli awwabin hafeethin
50.33.مَنْ خَشِيَ الرَّحْمَن بِالْغَيْبِ وَجَاء بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ
50.33. qui redoute le Miséricordieux en secret et qui revient à Lui d'un cœur attendri par le repentir.
50.33 . Who feareth the Beneficent in secret and cometh with a contrite heart .
50.33. Man khashiya alrrahmana bialghaybi wajaa biqalbin muneebin
50.34.ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ذَلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ
50.34. Entrez-y en paix ! C'est le jour de l'éternité !»
50.34 . Enter it in peace . This is the day of immortality .
50.34. Odkhulooha bisalamin thalika yawmu alkhuloodi
50.35.لَهُم مَّا يَشَاؤُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ
50.35. Et là, tous leurs désirs seront satisfaits , bien plus, ils auront auprès de Nous beaucoup plus que ce qu'ils espéraient !
50.35 . There they have all that they desire , and there is more with Us .
50.35. Lahum ma yashaoona feeha waladayna mazeedun
ابحث في القرآن
الذهاب الى السور
الذهاب الى الآيات