القائمة
الرحمن
55.31.سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَا الثَّقَلَانِ
55.31. Nous aurons bientôt à vous juger, ô hommes et génies !
55.31 . We shall dispose of you , O ye two dependents ( man and jinn ) .
55.31. Sanafrughu lakum ayyuha alththaqalani
55.32.فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55.32. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier?
55.32 . Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
55.32. Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani
55.33.يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ
55.33. Ô peuples de djinns et d'hommes ! Si vous pouvez traverser les espaces célestes et les espaces terrestres, faites-le ! Mais vous ne les traverseriez qu'à l'aide d'un pouvoir.
55.33 . O company of jinn and men , if ye have power to penetrate ( all ) regions of the heavens and the earth ; then penetrate ( them ) ! Ye will never penetrate them save with ( Our ) sanction .
55.33. Ya maAAshara aljinni waal-insi ini istataAAtum an tanfuthoo min aqtari alssamawati waal-ardi faonfuthoo la tanfuthoona illa bisultanin
55.34.فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55.34. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur oserez-vous renier?
55.34 . Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
55.34. Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani
55.35.يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
55.35. On lancera alors contre vous des jets de feu et d'airain fondu. Et de ce combat vous ne sortirez pas victorieux !
55.35 . There will be sent , against you both , heat of fire and flash of brass , and ye will not escape .
55.35. Yursalu AAalaykuma shuwathun min narin wanuhasun fala tantasirani
ابحث في القرآن
الذهاب الى السور
الذهاب الى الآيات