64.16.فَاتَّقُوا اللَّهَ مَا اسْتَطَعْتُمْ وَاسْمَعُوا وَأَطِيعُوا وَأَنفِقُوا خَيْراً لِّأَنفُسِكُمْ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
64.16. Craignez donc Dieu autant que vous le pouvez ! Écoutez, obéissez, faites l'aumône, dans votre propre intérêt, car ce sont ceux qui se prémunissent contre leur propre avarice qui seront les bienheureux.
64.16 . So keep your duty to Allah as best ye can , and listen , and obey , and spend ; that is better for your souls . And whoso is saved from his own greed , such are the successful .
64.16. Faittaqoo Allaha ma istataAAtum waismaAAoo waateeAAoo waanfiqoo khayran li-anfusikum waman yooqa shuhha nafsihi faola-ika humu almuflihoona
64.17.إِن تُقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضاً حَسَناً يُضَاعِفْهُ لَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَاللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ
64.17. Si vous faites à Dieu un prêt généreux, Il vous le rendra au décuple et vous accordera Son pardon, car Dieu est Plein de reconnaissance et de mansuétude.
64.17 . If ye lend unto Allah a goodly loan , He will double it for you and will forgive you , for Allah is Responsive , Clement ,
64.17. In tuqridoo Allaha qardan hasanan yudaAAifhu lakum wayaghfir lakum waAllahu shakoorun haleemun
64.18.عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
64.18. Il connaît le monde invisible et le monde visible. Il est le Puissant, Il est le Sage.
64.18 . Knower of the invisible and the visible , the Mighty , the Wise .
64.18. AAalimu alghaybi waalshshahadati alAAazeezu alhakeemu