القائمة
المعارج
70.41.عَلَى أَن نُّبَدِّلَ خَيْراً مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
70.41. leur substituer d'autres êtres meilleurs qu'eux, et que nul ne saurait Nous en empêcher !
70.41 . To replace them by ( others ) better than them . And We are not to be outrun .
70.41. AAala an nubaddila khayran minhum wama nahnu bimasbooqeena
70.42.فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
70.42. Laisse-les donc à leurs intrigues et à leurs plaisirs frivoles jusqu'à ce que le jour promis vienne les surprendre !
70.42 . So let them chat and play until they meet their Day which they are promised ,
70.42. Fatharhum yakhoodoo wayalAAaboo hatta yulaqoo yawmahumu allathee yooAAadoona
70.43.يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعاً كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ
70.43. C'est le jour où ils surgiront de leurs tombes, comme lorsqu'ils se précipitaient jadis vers leurs idoles,
70.43 . The day when they come forth from the graves in haste . as racing to a goal ,
70.43. Yawma yakhrujoona mina al-ajdathi siraAAan kaannahum ila nusubin yoofidoona
70.44.خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذَلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ
70.44. tête baissée, et tout accablés de honte ! Voilà bien le jour dont ils étaient menacés !
70.44 . With eyes aghast , abasement stupefying them : Such is the Day which they are promised .
70.44. KhashiAAatan absaruhum tarhaquhum thillatun thalika alyawmu allathee kanoo yooAAadoona
ابحث في القرآن
الذهاب الى السور
الذهاب الى الآيات