القائمة
النبأ
78.26.جَزَاء وِفَاقاً
78.26. comme juste rétribution de leurs œuvres.
78.26 . Reward proportioned ( to their evil deeds ) .
78.26. Jazaan wifaqan
78.27.إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَاباً
78.27. C'est qu'ils ne pensaient pas devoir, un jour, rendre compte de leurs actes
78.27 . For lo! they looked not for a reckoning ;
78.27. Innahum kanoo la yarjoona hisaban
78.28.وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّاباً
78.28. et qu'ils traitaient avec insolence Nos signes de mensonges,
78.28 . They called Our revelations false with strong denial .
78.28. Wakaththaboo bi-ayatina kiththaban
78.29.وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَاباً
78.29. alors que Nous notions tout par écrit.
78.29 . Everything have We recorded in a Book .
78.29. Wakulla shay-in ahsaynahu kitaban
78.30.فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَاباً
78.30. «Goûtez donc ce supplice que Nous ne ferons désormais qu'aggraver !», sera-t-il dit à ces négateurs.
78.30 . So taste ( of that which ye have earned ) . No increase do We give you save of torment .
78.30. Fathooqoo falan nazeedakum illa AAathaban
ابحث في القرآن
الذهاب الى السور
الذهاب الى الآيات