القائمة
المطففين
83.26.خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
83.26. qui laisse un arrière-goût de musc, digne d'être convoitée.
83.26 . Whose seal is musk . For this let ( all ) those strive who strive for bliss
83.26. Khitamuhu miskun wafee thalika falyatanafasi almutanafisoona
83.27.وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ
83.27. Et cette boisson sera coupée à l'eau de Tasnîm,
83.27 . And mixed with water of Tasnim ,
83.27. Wamizajuhu min tasneemin
83.28.عَيْناً يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
83.28. source à laquelle se désaltéreront les élus du Seigneur.
83.28 . A spring whence those brought near to Allah drink
83.28. AAaynan yashrabu biha almuqarraboona
83.29.إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُواْ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
83.29. Certes, les impies se moquaient autrefois des croyants.
83.29 . Lo! the guilty used to laugh at those who believed ,
83.29. Inna allatheena ajramoo kanoo mina allatheena amanoo yadhakoona
83.30.وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
83.30. Quand ils les croisaient, ils échangeaient des regards malveillants.
83.30 . And wink one to another when they passed them ;
83.30. Wa-itha marroo bihim yataghamazoona
ابحث في القرآن
الذهاب الى السور
الذهاب الى الآيات