القائمة
الشعراء
26.46.فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ
26.46. Les magiciens tombèrent alors prosternés,
26.46 . And the wizards were flung prostrate ,
26.46. Faolqiya alssaharatu sajideena
26.47.قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
26.47. en disant : «Nous croyons au Seigneur de l'Univers,
26.47 . Crying : We believe in the Lord of the Worlds ,
26.47. Qaloo amanna birabbi alAAalameena
26.48.رَبِّ مُوسَى وَهَارُونَ
26.48. le Dieu de Moïse et d'Aaron !»
26.48 . The Lord of Moses and Aaron .
26.48. Rabbi moosa waharoona
26.49.قَالَ آمَنتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
26.49. – «Vous avez donc cru en lui, s'écria Pharaon, avant que je ne vous y autorise? Il est donc votre chef qui vous a appris la magie ! Vous ne tarderez pas à apprendre que je vais vous faire couper une main d'un côté et un pied de l'autre et que je vous ferai tous crucifier.»
26.49 . ( Pharaoh ) said , Ye put your faith in him before I give you leave . Lo! he doubtless is your chief who taught you magic! But verily ye shall come to know . Verily I will cut off your hands and your feet alternately , and verily I will crucify you everyone .
26.49. Qala amantum lahu qabla an athana lakum innahu lakabeerukumu allathee AAallamakumu alssihra falasawfa taAAlamoona laoqattiAAanna aydiyakum waarjulakum min khilafin walaosallibannakum ajmaAAeena
26.50.قَالُوا لَا ضَيْرَ إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
26.50. – «Qu'importe, dirent-ils, car c'est vers notre Seigneur que se fera notre retour.
26.50 . They said : It is no hurt , for lo! unto our Lord we shall return .
26.50. Qaloo la dayra inna ila rabbina munqaliboona
ابحث في القرآن
الذهاب الى السور
الذهاب الى الآيات